遍查中国古代茶文化史料,无“茶席”一词。茶席的含义应从“席”字引申而来。
“席,指用芦苇、竹篾、蒲草等编成的坐卧垫具。”(《中国汉字大辞典》)《诗·邶风、柏舟》有:“我心匪席,不可卷也。”《韩非子·存韩》有:“韩事秦三十余年,出则为杆蔽,人则为席焉。”都将席的质地、形状、作用说得十分清楚。
席,后又引申为坐位、席位。《论语·乡党》:“君赐食,必正席,先喽之。”正席,即首要或主要的席位。后又引申为酒席。《吴越春秋·阖阊内传》:“要离席阑至舍,诫其妻。”《梁书·韦粲传》:“右卫朱异尝於酒席谓粲日:‘卿何得已作领军面向人!”’可见,这里的“席”,仅指桌上的“酒”和“菜”。
至此,古籍中未见“茶席”一词。“茶席”一词,在日本出现不少,但其意并非本书所指,而指的是“本席”、“茶室”,即茶屋。“在日本,举办茶会的房间称茶室、茶席或者只称席”
去年的平安宫献茶会,在这种暑天般的气候中举行了。京都六个煎茶流派纷纷设起茶席,欢迎客人。小川流在纪念殿设立了礼茶席迎接客人,……咯盆玉露茶席有400多位客人光临。”
韩国也有“茶席”一词。“茶席:为喝茶或喝饮料而摆的席。摆放各种茶、糖水、蜜糯汤、柿饼汁以外,还放蜜麻花(油蜜饼、梅果、饺子)、各种茶食、油果(江米条、米果),各类煎饼、熟实果(枣、栗丸、生姜片、栗子)实果等等。”以上是韩国一则观光公社中的一段广告文字,并有“茶席”的配图。图中为一桌面上摆放着各类点心干果,并有二人的空碗和空碗旁各一双筷子。显然,韩国的“茶席”,指的是桌上摆放的各种茶果及点心,亦非本书中所指的“茶席”。
近年,在我国台湾,“茶席”一词出现颇多。但多指茶会。如有一种主题茶会,就叫“露雪茶席”。
从当代文献中第一次看到“茶席设计”一词,是2002年1月浙江摄影出版社出版的童启庆编《影像中国茶道》。童启庆教授曾在出书前向我索要由我编导的中国古茶道表演《神仙茶》、《太极茶》、《传龙茶》、《观音茶》、《清代宫廷茶》的演出照片,后编入她的《影像中国茶道》一书中。样书寄我时,便看到书中“茶席设计”一词。
童启庆在书中是这样解释“茶席”的:“茶席,是泡茶,喝茶的地方。包括泡茶的操作场所、客人的坐席以及所需气氛的环境布置。”
不久,又在周文棠先生赠我的他所著《茶道》(2003年3月浙江大学出版社出版)一书中,看到“茶席(案)设计”一词。周文棠先生在书中解释“茶席(案)设计与布置”说:“根据特定茶道所选择的场所与空间,需布置与茶道类型相宜的茶席、茶座、表演台、泡茶台、奉茶处所等。茶席是沏茶、饮菜的场所,包括沏茶者的操作场所,茶道活动的必需空间奉茶处所、宾客的座席、修饰与雅化环境氛围的设计与布置等,是茶道中文人雅艺的重要内容之一。
茶席设计与布置包括茶室内的茶座,室外茶会的活动茶席、表演型的沏茶台(案)等”。显然,童启庆教授所指出的茶席“是泡茶,喝茶的地方,包括……客人的坐席”(重点号为本书作者所加)和周文棠先生所指的“茶席(案)设计”一样,是指“茶室”的环境。但周文棠先生在相关内容中,已把“沏茶台”、“茶几”、“细草席(或榻榻米)、地毯”、“茶案台布”、“花卉盆景(插花)、焚香、挂画、配乐”、“屏风、门帘、布幔”等归入“茶席”之中。
从这里可以清楚地看到,无论在台湾还是在大陆,茶席的设计和茶室的布置,在实际内容的划分上仍比较模糊,但“茶席”一词所指,实际意义仍是“茶室”。